PAVONe

Platform of the Arabic Versions of the New Testament
PAVONe is an online database comprising a corpus of digitized and transcribed Arabic manuscripts of the four Gospels copied between the 9th and 19th centuries. The corpus includes the verses of the Gospels transmitted to us in the manuscript tradition (continuous text, lectionaries, etc.) and as citations in other writings (writings of Church Fathers, liturgical texts, Arabic and Islamic literature, etc.).

The aim of this project is to improve our understanding of the Gospels' Arabic translations. PAVONe offers scholars and researchers a toolset to examine these manuscripts and make it easier for them to analyze the text. It also aims at highlighting the richness and diversity of these translations. These Arabic Biblical texts are important for they enrich our knowledge of the Eastern Christian communities and open new horizons in the study of the relations between Christians and Muslims by adding to the database all the citations and allusions of the Gospels verses in the literature produced by Christians and Muslims in the first millennium.

Link to website: http://pavone.uob-dh.org/


Lectures & Conferences


  •  
    Arabic Manuscripts of the Lectionary Gospels
    An Interplay between Cultures, Languages, Textual Traditions and Ecclesiastical Rites.
    Bible & Arabic Christianity: Translation, Interpretation & Context.
    Venice, 28-29 April 2023.
  •  
    Identifying the template of Old Arabic Translations of the Gospels
    Challenges and Digital Approaches Old Scripts in New Digital Age Hermeneutics versus Artificial Intelligence
    Hamburg, 13 July 2020
  •  
    Digital Humanities Approach
    A Digital Humanities Approach to Reconstructing the Arabic Text of The Gospels in the First Millennium: The Case of PAVONe project
    Society of Biblical Literature International Meeting
    Helsinki, 30 July - 3 August 2018.
​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​ ​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​